|[v0] Other possible spellings: Le Boistel, Le Boitas.|
|[v1] Paul Le Boiteux c1627-1679—le Bouteux, Paule|
|[v2] Elizabeth LeRoyer c1627- —|
|[v3] Pierre Le Boiteux c1650- —le Boiteux, Peter|
|[v4] Paul Le Boiteux c1650- —le Boiteux, Paule|
|[v5] Gabriel LeBoyteulx c1652- —Boytool, De Boyteulx La Boyteaux, Le Beauteaux, Le Boisteulx, Le Boiteux, LeBoiteux, Le Bouten, le Bouteux, le Boyteul, Le Boyteulx, le Boyteulz, Le Boyteux.|
|[v6] Marquise Fleuriau c1664-1693—Marquize|
|[v7] Agnes Constance Lebrun c1671- —"Agnietje Bettiew", "Angenietie Bottue"|
|[v8] Marie LeBoyteulx 1690-1713—|
|[v9] Louis Rou c1684-1750—|
|[v10] Elizabeth LeBoyteulx 1691- —Lisebet; Beten, le Boiteux|
|[v11] John Hastier, AKA "John Allee" 1691-1771—Jean; Alie, Hatier|
|[v12] Marquise LeBoyteulx 1693- —Marquise, Merkeise|
|[v13] Daniel Bontecou 1681-1773—Bontecue, Bontekoe, Bondecoux, Bonticow, Bontecoe, Bonticout, Bontecoux, Bontecour|
|[v14] Suzanne LeBoyteulx 1696- —Susanna; Bettue|
|[v15] Jeanne LeBoyteulx 1698- —|
|[v16] Paul LeBoyteulx 1699- —Paulus; Boyteux, Le Boyton, Le Boytou, Lebayteux, Liboiteux|
|[v17] Elizabeth Smock c1705- —|
|[v18] Elizabeth Henry c1708- —|
|[v19] Elizabeth Laboyteaux c1732- —|
|[v20] Peter Laboyteaux c1737-1813—|
|[v21] Kezia Sebring c1737- —|
|[v22] Maria Laboyteaux c1758- —|
|[v23] William Van Dyke —|
|[v24] Phebe Laboyteaux c1765- —|
|[v25] Abiah Laboyteaux c1771-1850—|
|[v26] Dorothy Laboyteaux c1772- —|
|[v27] John Peter Laboyteaux c1774-1842 —|
|[v28] Peter LeBoyteulx c1703- —Piter, Pieter; Bettieu, Betu, Leboyteux, Puetue, Petue|
|[v29] Jemima Bries(?) c1706- —Jemyme, Jemymy, Jemyma|
|[v30] Gabriel Laboyteaux c1728-1792—|
|[v31] Jemima Rundels —|
|[v32] Jemima Laboyteaux 1763-1854—|
|[v33] Joshua Davis|
|[v34] John Laboyteaux c1765-1853—|
|[v35] Phebe Davis|
|[v36] Peter Laboyteaux c1730- —|
|[v37] Sarah Potts|
|[v38] Jemima Laboyteaux 1760- —|
|[v39] Peter Wimmer|
|[v40] Elizabeth Laboyteaux 1765- —|
|[v41] Andrew Brown|
|[v42] William Carver|
|[v43] William Laboyteaux 1767- —|
|[v44] Eva Van Cleeve|
|[v45] Jacob Laboyteaux 1768-1838—|
|[v46] Ann Ammerman|
|[v47] Benjamin Laboyteaux 1770- —|
|[v48] Angenitije Laboyteaux 1771- —|
|[v49] Gabriel Laboyteaux 1773- —|
|[v50] Joseph Laboyteaux c1730-1826—Betu, L'Bateaux, Labateaux, Labatoux, Labatoix, Labatux, Laboytaux, Laboyteux, Liberteaux, Jos., Josh., Josup|
|[v51] Catherine Sickles 1770-1830—|
|[v52] Cornelius Jewell c1765-1837—Jewel, Juel, Juhel; Corns, Cornelis|
|[v53] Sarah Laboyteaux c1772-|
|[v54] Paul Laboyteaux c1733-|
|[v55] Elizabeth Daily|
|[v56] Jemima Laboyteaux c1766-|
|[v57] John Van Nordstrand|
|[v58] Mary Laboyteaux 1769-|
|[v59] Elizabeth Laboyteaux 1772-|
|[v60] Marie Laboyteaux 1735-|
|[v61] John Laboyteaux c1737-1780—Laboyteu, Labateaux, Laboytaux, Laboyteau, Labayteaux, Laboytaux|
|[v62] John Laboyteaux 1764-1794—|
|[v613] Samuel Smith Laboyteaux 1766-????—|
|[v64] Peter Laboyteaux 1767-|
|[v65] Gabriel Laboyteaux 1768-|
|[v66] Gabriel Laboyteaux 1770-|
|[v67] Daniel Laboyteaux 1772-|
|[v68] Hannah Laboyteaux 1773-|
|[v69] George W. Laboyteaux c1775-|
|[v70] William Laboyteaux c1777-|
|[v71] John Laboyteaux c1779-|
|[v72] George Laboyteaux c1779-|
[v73] Jantien LeBoyteulx 1704- —Jantien is a female name and it seem likely that it's a variant of the name Jeanne or Jane. In the early baptismal records of Raritan DRC of Raritan there were several persons with this rare name—perhaps it was one minister that used this one variant to represent a more common name such as Jeanne or Jane. With a closer study of those named "Jantien" in the Raritan DRC register, and uncovering what name these people used in later years, we might be able to find the more common variations of the name Jantien.
Regarding those with the name "Jantien" in the baptismal register of the Raritan DRC, there were the following enties:
1701. June 11. Van Vechten, Michiel and wife--Jantien. Witnesses: Piter De Mondt and wife. [ Publshed genealogies give the name of this child, as well as her mother, as Jannetje—Jannetje married Jacobus Hegeman.  ]
1702. Oct. 27. Van Neste, Joris and wife--Jantien. Witnesses: Hendrick Reyniersen and wife.
1704. Aug. 1. Beten, Gabriel de and Constans--Jantien, b. June 17. Witnesses: Jantien Cure.
1705. Aug. 28. Middage, Derck and Kataleyn--Theunis. Witnesses: Reydt Koorse, Jantien Van Neste.
1705. Nov. 14. Lafeber, Piter and wife--Jantien. Witnesses: Hans Koverden, Katryna Broeckaw.
1706. Apr. 3. Teunissen, Cornelis and Neeltien--Sara. Witnesses: Michiel and Jantien Van Vechten.
1707. Apr. 30. Bodyn, Isack and wife--Jantien. Witnesses: Joris Haall and wife.
1713. Oct. 27. Van Vechten, Abraham and wife--Jantien. Witnesses: Michiel Van Vechten and wife.
1715. May 18. Broka, Jan and wife--Isaack. Witnesses: Piter Broka; Jantien Koevers.
1715. May 18. Bouman, Thomas and wife--Neeltien. Witnesses: Merten Vandevort; Jantien Slecht.
[ Note: there are no further entry with the name "Jantien" so it's likely that the minister that used this name variant stopped serving this church soon after 1715]
Cliff Lamere's website of Dutch Names and their pronunciations gives the following... "I got my start on Dutch pronunciation with the name Jannetje. Over a period of time, I asked four people born in The Netherlands to pronounce it for me. They all agreed that it was pronounced YAHN-eh-chuh. Clues given in the previous paragraphs should have prepared you for this, except for the location of the emphasis. (Jannetje is translated as Jane.)"
Cliff responded to an email querry on the name "Jantien" as follws:
"I have a book of 3981 Dutch names and variations with the English equivalent of each. They were amassed from examing Dutch records, mainly in the Hudson and Mohawk River valleys of NY. Jantien is not a variation that is listed. I would pronounce it YON-chen. As I first looked at the name, I took it to be a diminuative or variation of Jan (John) because the -n ending makes me think of a male name rather than female. For example, Jannetan and eight other spellings mean Jonathan. However, I found the following 1706 record.
Teunissen, Cornelis and Neeltien--Sara. Witnesses: Michiel and Jantien Van Vechten
Jantien certainly appears to be his wife. Unfortunately, no father or mother has that name. As a female name beginning with Jan-, it would almost have to be the equivalent of Janet. There is one exception, Janneken, which means Joanna. Jantje means Janet, so Jantien could certainly be a variation of that, although of about 20 variations that mean Janet, none ended in an 'n'. Nevertheless, after looking at the Raritan church records I'd have to say Janet is the best translation, and that it is a variation of Jannetje, the spelling I prefer out of all those that mean Janet."
|[v74] Benjamin LeBoyteulx c1709-|
|[v75] Catherine LeBoyteulx c1712- —Bodin, Bottue, Labytne, Labytue, Le boy Teaub, ; Catharine, Katrina, Catrena|
|[v76] John Bodine c1712-174?—Jan, Jean; Bodin, Bodyn|
|[v77] Marie LeBoyteulx c1715- —|
|[v78] Job Briggs c1712- —Feber, Fobes, Jobes, Jobs|
|[v79] Mary FitzRandolph c1738- —|